Letters of condolence 慰問信

 

Dear Frank:

How things going on?

I was worried when I heard from TV that you were recently involved in a car accident. What a relief you were not hurt. You must be frightened, are you feeling better now? I am so sorry that I can’t go to see you because I am on a business trip. I promise I will come to see you as soon as I am back.
 
By the way, with more and more cars on the roads, you should drive the car as carefully as possible and don‘t drink before driving, for the life is only once. Safe is better than sorry.
 
Best wishes to you!

                                                                          Sincerely Yours,
 
                                                                               Jess

翻譯:
 親愛的弗蘭克:

最近過的怎么樣?當我在電視上看到你最近發生了車禍,我非常擔心。上帝保佑,你沒受傷。你一定是嚇壞了,你現在感覺好些了嗎?因為出差我不能去看你,我很抱歉。我保證我一回去就去看你。順便說一下,由于公路上汽車越來越多,你開車時要盡可能小心,不要在開車前喝酒,因為生命只有一次。安全比遺憾要好。送給你最好的祝福。你真誠的朋友,杰西

? 版權聲明
THE END
喜歡就支持一下吧
點贊0
分享
評論 搶沙發
liuying的頭像-樂悠悠作文網

昵稱

取消
昵稱表情代碼圖片