1.Who is Stupid
A teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying, “Everyone who thinks you‘re stupid, stand up!”
Little Johnny then stood up.
The teacher said, “Do you think you‘re stupid, Johnny?”
“No, ma‘a(chǎn)m, but I hate to see you standing there all by yourself!”
翻譯:
誰愚蠢
一個老師在對學(xué)生們講心理學(xué),“誰認為自己蠢就站起來?”她一開始就說。
小約翰尼站了起來。
“你認為你很蠢嗎,小約翰尼?”老師問。
“不是的,老師,我只是不喜歡看你一個人站著。”
2.More Intelligent in Dreams
When a student failed to solve a math problem in class, he expressed his regret to his teacher. “I remember solving the problem in my dream last night, but for the time being I‘ve forgotten it . What can that mean?”
“It means that you are more intelligent in dreams than when you are awake,” the teacher explained.
翻譯:
夢中更聰明
一名學(xué)生在班上沒有做出老師的教學(xué)題,他感到很遺憾,對老師解釋說:“我記得昨天夜里做夢對這道題解對了,但現(xiàn)在一時想不起來了。這說明什么?”
“這說明你做夢的時候比你醒著的時候更聰明”。老師解釋說。
3.I Caught Every Step
Mr. Brown was reading his evening paper when there came a tremendous banging down the stairs. He jumped up, ran to the hall, and discovered his schoolboy son sprawled on the floor.
Did you miss a step? asked his dad.
No, I caught every blessed one! came the bitter answered.
翻譯:
我一級也沒漏
布朗先生在看晚報,忽然傳來一陣什么東西從樓上摔下來的響聲。他跳了起來,跑到廳里,發(fā)現(xiàn)自己上了學(xué)的兒子四角朝天地躺在地上。
你是不是踩漏了一級臺階?爸爸問。
不,我每一級都撞上了,一級也沒有漏掉!兒子痛苦地回答。
4.Like father, like son
Son: Papa, what‘s the meaning of ” Like father, like son”?
Father: Bastard. What another scandalous thing have you done in the school?
翻譯:
有其父必有其子
兒子:爸爸,“有其父必有其子”是什么意思呀?
父親:狗崽子,你在學(xué)校又干什么見不得人的事啦?
? 版權(quán)聲明
文章版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載。
THE END
喜歡就支持一下吧