Today, when the couples get married, they care about whether they need to live with parents. Most couples cant reach agreement when they come to this issue. It seems that old people need to live with their children to seek for better care. But the fact is not, old people generally do not want live with the young people.
On the one hand, old people know exactly the gap between the young generation and their generation. The lifestyle will be very different. They get up early and wake up timely, while the young people like to stay up and they tend to make up sleep on weekends. If they live together, the timetable will be interrupted by each other and both cant live happily.
On the other hand, it is easy to have argument if people stay together for a long time, no matter how nice they are at the beginning. The new couple will have their problem, while if the old people interfere, then things will be miserable. So it is better to stay off the argument.Now most parents choose to live not far away from their children, because staying the small distance brings benefit to both sides.
翻譯:
現(xiàn)在,每當(dāng)一對(duì)新人結(jié)婚的時(shí)候,他們都關(guān)心是否需要與父母一起生活。大多數(shù)夫妻在這個(gè)問題上都無法達(dá)成一致。似乎老年人跟孩子住一起就是為了尋求更好的照顧。但事實(shí)是,老人們通常不希望和年輕人住在一起。
一方面,老人知道年輕一代和他們這一代之間的差距。生活方式會(huì)非常不同。他們?cè)缙穑褋淼臅r(shí)間也固定,而年輕人喜歡熬夜,喜歡在周末補(bǔ)覺。如果他們生活在一起,彼此的時(shí)間表會(huì)被打亂,過得也不開心。
另一方面,不管剛開始關(guān)系有多好,如果呆在一起的時(shí)間長(zhǎng)了就很容易有矛盾。新婚夫婦會(huì)有他們自己的問題,如果老人干預(yù),那么事情將變得更加不可收拾。所以最好是遠(yuǎn)離矛盾。現(xiàn)在大多數(shù)家長(zhǎng)選擇生活在離他們的孩子不遠(yuǎn)的地方,因?yàn)楸3忠欢ǖ木嚯x給雙方帶來好處。