A: Mary, I‘m sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?
A: Mary, 我真的很抱歉對(duì)你不忠實(shí)。你想我們可不可能重修舊好呢?
B: I don‘t know, but you can kiss my ass.
B: 不知道, 不過(guò)你可以親我的屁屁(巴結(jié)我)。
「親屁屁」好象不大衛(wèi)生吧! 不過(guò)人家就是這樣用, 就照著「親」吧!
”cheat” 除了作弊外, 還有「不忠實(shí)」的意思。
A: Check this out!(Check it out!) I just now got a call asking about the TV ad I put in the newspapers.
A: 告訴你! 我剛剛接到一通詢問(wèn)有關(guān)我放在報(bào)紙上的那個(gè)電視機(jī)機(jī)出讓廣告。
B: You mean somebody‘s actually interested in that old TV?
B: 你是說(shuō), 真的有人對(duì)那部舊電視有興趣啊!
”ad” 是”advertisement” 的簡(jiǎn)稱, 在口語(yǔ)里面常見(jiàn)到。
”Check this out!” Check it out!也是句常用的句子。當(dāng)你要告訴別人一件事, 或要對(duì)方看一個(gè)東西的時(shí)候, 就可以用這句話來(lái)引起他的注意。當(dāng)作“告訴你!”時(shí), 用法跟”Guess what?”、”You know what?”、”You know something?”等的用法都差不多, 都是一些沒(méi)有真正實(shí)際的意思的一些類似發(fā)語(yǔ)詞的句子。