What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare.
No time to stand beneath the boughs,
And stare as long as sheep and cows.
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.
No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars like skies at night.
No time to turn at Beauty‘s glance,
And watch her feet, how they can dance.
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began.
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.
翻譯:
這還叫什么生活,充滿了擔(dān)心,
沒有停一停,看一看的時間。
沒有時間站在樹蔭下,
像牛羊那樣盡情瞻望。
沒有時間去看,在走過樹林時,
松鼠把殼果藏到草叢里。
沒有時間去看,在大好的陽光下,
溪流像夜空群星點點閃閃。
沒有時間注意到少女的流昐,
觀賞她雙足起舞蹁躚。
沒有時間等待她眉間的柔情,
展開成唇的微笑。
這生活就一定貧乏,倘若光是忙碌,
沒有停一停,看一看的時間。
? 版權(quán)聲明
文章版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)允許請勿轉(zhuǎn)載。
THE END
喜歡就支持一下吧