I‘m going out to clean the pasture spring;
I‘ll only stop to rake the leaves away
(And wait to watch the water clear, I may):
I sha‘n‘t be gone long.–You come too.
I‘m going out to fetch the little calf
That‘s standing by the mother. It‘s so young,
It totters when she licks it with her tongue.
I sha‘n‘t be gone long.–You come too.
翻譯:
我這就去清理牧場邊的水泉,
我停下來只為將枯葉扒干凈,
我或許會等著看泉水又變清:
我不會去太久??你也來吧。
我這就去把那牛娃子牽回來,
它站在媽媽身邊顯著小得很,
它走路還不穩,媽媽舔著它:
我不會去太久??你也來吧。
? 版權聲明
文章版權歸作者所有,未經允許請勿轉載。
THE END
喜歡就支持一下吧